Poems by Penina Meghnagi Solomon1
Mama e Papa
Where is My Home?
I am white, but my soul is
black…
in respect to Amerika
I am Arab for you
actually, I am a
Jew
I really…belong in Afrika
To tell the truth, I am not alone
They took my
land
and stole my
home
and then razed the cemeteries
The pain is great each season
when I think ohh! where
my dad was buried
NO RETRIBUTION
I JUST WANT RESTITUTION !!
Refugee
Refugee: a term that’s used by peers
to refer to the one who has been displaced.
A fleeing by choice or by force from one’s country
This is how I introduce myself to the world
This is what I the Libyan Jew
of the last generation
to be born on a soil,
the shore of the most beautiful blue sea
and the arid golden sand of the Sahara Desert
two opposites, and yet the same
how one people and three religions
lived together, and how
ONE
decides, out you go! but I remain!
the flag is green red & black
Greed blood & oppression
Islam is the ONE
my presence erased of centuries past
On the outside, looking in
will teach you, the world at large
a past we had, the present we have
still, I contend, even contest of being a
Libyan refugee a citizen free to own
My PEACE
my Prayers, Customs & Food
8 November 2021
Tra la Persiana & il Portone
Between the shutters & the Front Door
1967 It was, because of the WAR
the shutters were closed
That June summer morning
In another country.
Fear was the reason,
Outside a Jeep drove
We peered through the fissures
Tilted to keep the sun out,
Uniformed men
descended like Gestapo
Still fresh in remembrance,
with the news was, they said
We, Jews, had a choice:
A camp was for our protection set
without convincing promise,
risk all by staying at home,
leave the country that was best of all.
We were Jews
that was our transgression
we had to go without possessions.
Wide open, long before my birth
Those windows
let the sun in my house,
belonging then to
my great-grandparents
Up that window
we climbed, perched selves,
hoping neighbors' kids would
come outside to play on the street
Other times with sign language
would talk,
when school was out
I exited the tall solid wood
front door secured by solid hinges
Bolted to the walls
We were the kids
that little is known of:
Jews, Italian, Maltese, Muslim
American, Armenian, Indian, and English
we all played, friendly simple games,
Jump rope, hide and go seek,
Hop-scotch, Four corners, hula-hoops
Jumping-jack, pogo sticks
a great vogue then
We were an intertwined clan of Tripoli
Where people lived in believed harmony
Slaughter
Today
Yesterday
In History
all the same, acts of never-changing hate
thirst for the blood pouring out of their veins
a knife, scimitar, a machete
all one
HATE
Hate for Jews
Hate from the cowards
Hate in masks today
Hate in your face then
I did not know him, Gabriel my uncle
My father's brother
Giora's son
to whom you
gave his fatal fate by your blade
For no reason
between the fifth and the sixth
of 1945 then
November unrest
A British blessing, from
the fourth to the eighth
Along with another 132 in time
Their bloodshed
away from home
In dark alleys
In front of their home
In front of loved ones
In front of the world
Hate was and is accepted
All the same today, yesterday
EDBAH … (slaughter)
is the Arabic/Islamic word
common word toward not animals
but humans
The hated cousins human Infidels
The common gesture
a descriptive slice to the neck
the index finger running over the throat
Slow as a knife on hand
What I remember of bygone
time in my past
As we looked for an escape
on the building rooftop as a young girl
That morning of 1967
The Champion
A Champion
My papa who
Died July 6, 1963, at 4:10
he was an Open sea swimmer
In the fluid Mediterranean
aquamarine azure his eyes
With a twinkle & smile
heart-shaped forehead
Thick eyebrow across
That never frowned.
Skin fair as the white
Golden sand he walked
As the sea murmured
With its waves washing ashore
“come be with me”
Lean & muscular built
Yet not imposing
Small stature with
A tall personality
He embraced the oil calm
Water with long strokes
There in the silent high waters
That is where he found serenity
Under the blazing sun
Searing winds, or roaring waves
It was his harmony
Friday & holidays for purity
As a youth, it was his refuge
Mundane……….
Nonna Giora despaired & knew
For that, she would pray for his safe return
Competitive times in 1920 and 1930
Medals, cups, and diplomas came
During the occupation, colonization
1911 till 1943
Principe Umberto of Savoia
Bestowed on him a personal tiepin
Imagine! The Prince of Italy
Later years for leisure
Simple gratification
Quickly darted through the water
No CAP no GOGGLES
Just him and the sea
Hluma Vittorio Meghnagi
His spirit lives forever
Across the shores of Tripoli
LOOK FAMILIAR?
Buenos Dias!
Look familiar, what do you know!
You think I am Hispanic? I thought so!
Where are you from?
Try again, you might find
The Spanish blood
Runs through my veins
Four centuries ago!
When fleeing Castilla
La Vieja or la Nueva
For sure I don’t know
Close to Madrid
Remember the Inquisition?
Then Maria the English lady
from Gibraltar
that’s why I am here
Ask me again where am I from?
The sandy dunes of the Sahara
the Berber in me, shows through
My skin is dark my eyes green
not at all what it might seem
Again you try
I might respond to you
in Italian Buon Giorno!
Or better yet
in Arabic Sbah L’k-Her!
That’s what is left of my sojourns
From Tripoli where I was born
Sweet memories of no return
keep in my heart
and share with you
A swerved infusion of old and new
Jasmine
Yasmine scent emanating
an evening, family outing
late May early June
My Africa, my Libya
Fragments of the life I had
In Tripoli of no more
Images in the essence
so powerful forward
even a glimpse could bring
a dreamy smile today
that is what counts
so we can recount
a story
lasting for eternity
from spice a plant
Growing blooming
Even elsewhere
Garlic
Aglio
In water, the garlic was soaked
to soften and later peeled
smashed/crushed/peeled
a jar of it for that matter
lots of garlic at any time
to make an Italian dish
or a local Sephardic
Libyan Berber all one
thin line, invisible boundary
transverse the myriads of so
many cultures of past and present
Romans, Berbers, Spanish
Turks, Italians, and Arabs
We lived through
In the same place
Oh yes garlic, that dainty bulb
my mother kept in long braided bunches
seasonally bought, hung in the kitchen
for yearly usage
lots of it for that matter
When adding paste from tomatoes
a pinch of salt, cumin and cayenne
Over the fish, and a lemon squirt or much more
“CHRAIMI” we call it, that saucy dish
Hot or cold for Friday night
It was a red sight
At celebrations like Bar Mitzvah, Brit Milah
Savory dish, always to add delight.
Pasta al forno, Pizza o Lasagna
was our food too
for lunch or dinner, it matters not
But don’t assume, that now I am here
And things have changed, because
My migratory habits I take with me
My home cooking is a delicacy
Please come to taste & do evoke with me
My nostalgia
Because garlic
is sanity
Bread & Sauce
It is not for Poor or Rich
it’s for Delicious
it is for Saucy scale
of upper and lower
food was good
I mean really good
Taste and don’t waste
T’becha bel Cammun
Selkq, Lubia or Tmatem
all winners
As the Italians do the spaghetti
the remaining, sauce stuck to the plate
Nothing better than
A piece of bread or maybe two
wipe
I say actually clean
The plate
Not for hunger, but mostly pleasure
To some cultures a testament to the
Great meal
Some might burp and get a smile
My home and my friends
Taught us, you eat all
Because food is to thank God
your mother, wife, grandma
If you have.
from the pot
put on your plate
what you need
and Waste not
For there are people who
might not have or have not
so Respect for others
and earth for what it gives us
TBecha is a STEW same base
Brown the meat
after Sauté Onions, Garlic & Tomatoes
different flavors & different dish
Selkq Spinach
Lubia Beans
Cammun Cumin
Carwiya Caraway
Tmatem Tomatoes
Bamya Okra
Mlokhya Jute Leaves
Betenjal Eggplants
Hams Garbanzos
Bizilli Sweet Peas (fresh or dry)
Note: 12/27/2006
The chicken was tasty , and the sauce left in the pot had to be wiped clean with bread
1 Penina Meghnagi Solomon: Born in Tripoli, Libya, the eldest of four children. Grew up loving reading, art, writing, and languages. Dreamed of working for the UN or airlines. Her balanced strength was instilled by her remarkable parents rooted in their faith, charity, honor and hospitality. Father, Vittorio Hluma Meghnagi, was a celebrated swimming champion, thus her love for the sea. Tragedy struck in 1963 when he passed away, leaving a void in her life. He was buried in the Jewish cemetery of Tripoli, today vanished under buildings and roads. Giulia Saadia, her mother, a progressive woman, ran a house in harmony and creative talents. As a widow she dedicated her life to her four children, Denis, Tzuri, Teddy, and Penina, reinforcing math and studies skills with an unbreakable bond between them. In Penina’s small rubric (diary) are written the traumatic events of 1967, the expulsion from an Arab Land, that her trauma erased. Her family was airlifted to safety with only £20 and one suitcase each. The stay at a refugee camp in Latina, Italy, her work being cleaning showers and harvesting grapes as a laborer, to buy a first filigree Magen David and finish her English studies. After four years she moved to Israel and worked for El Al. In 1973 she settled in Los Angeles, and with her family went to college. As a Graphic Designer she worked for Disney as an Inker. She overcame challenges, embraced opportunities with joy, fought for Refuseniks, Ethiopian Jews. Today she is an advocate for Bnei Anusim internationally. She speaks for JIMENA.org (Jews Indigenous to the Middle East and North Africa) and more, sharing Libya’s history and cooking. She has built a website, www.jewishlibya.com, and sings in www.KolSephardicChoir.com . Most of her Poetry reflects the way of life, events, flavor, and scent of Tripoli.
Copyright by Sephardic Horizons, all rights reserved. ISSN Number 2158-1800